Friday, March 18, 2011

Durarara!! BSO




OPENING 1: Uragiri no yuuyake [DESCARGAR]





Original / Romaji LyricsEnglish Translation
uragiri no yuuyake
yakkai ni karamitsuku ase o
kirisaku you ni shite
mashin wa sakebu utau you ni
A treacherous sunset
Make sure you slash through
This bothersome, entwining sweat
The machine shouts as if singing
blow up louder
mukuchi na yousei wa soko ni iru
blow up louder
tsugunai wa kudaketa ai no kakera
Blow up louder
The silent fairy is there
Blow up louder
Your payment will be pieces of broken love
aa asahi wa noboru
biru no tanima
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano yume o
Ah, the morning sun rises
Shining between the buildings
If you believe, this meaningful(1) dream
Will change
tabibito wa mou inai
dejavu no you na mainichi o
tokihanatsu you ni
mashin ga kakenukeru yoake
There are no travelers anymore
Every day is like deja vu
It's like a release
When the machine leaps forward from behind
fairyride
akuseru yousei wa fumikonda
fairyride
nuguenai namida o nagasenai mama
Fairyride
Accelerate; the fairy breaks in
Fairyride
Unable to shed un-wipe-able tears
aa asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita
Ah, the morning sun rises
Break through the darkness
If you feel it, you'll be able to see
This meaningful tomorrow
aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari
Ah, the morning sun rises
Over the horizon(2)
If you believe, that meaningful light
Will change
aa oretachi ni wa mieteru mono ga aru
kitto dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa
imi ga nai to omoeru koto ga aru
kitto demo ito wa soko ni kanarazu aru
muimi ja nai ano ito ga
Ah, there's something we can see, for sure
There must be something that can't be taken
There are things you might think are nonsense, for sure
But there is intention in them
intention that means something(1)
oo asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita
Oh, the morning sun rises
Break through the darkness
If you feel it, you'll be able to see
That meaningful tomorrow
aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari
Ah, the morning sun rises
Over the horizon
If you believe, that meaningful light
Will change



ENDING 1: Trust me [DESCARGAR]



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumori
I'm here, I'm right next to you,
call me, since I'm right here,
trust me, don't fear anything anymore.
My dear, with the invisible threads of fate,
trust me, we are connected by them,
so simply stay and feel my warmth.
Chanto kikoete iru, kimi no kokoro no koe
Chiisana fuan sae boku ga tsumitotte ageru
Nando mo tsutaetai, kimi wa hitori ja nai
Kawaru koto no nai ai wa kitto koko ni aru
I'm listening carefully to the voice in your heart.
I'll pluck away any uneasiness you may have.
I want to tell you again and again that you're not alone.
Everlasting love is right here for sure.
Naite mireba ii, tayotte mireba ii
sono subete wo uketomeru to kimeta
You should try to cry, you should try to rely,
I've decided to take on all your troubles.
I'm here, doko ni ita tte
Call me, hitotsu ni nareru
Trust me, kono omoi hodokenai kara
My dear, kakaeta nimotsu
Trust me, oroshite mireba ii
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da
I'm here, so it doesn't matter where you were,
call me, we can surely become one,
trust me, our thoughts will never come apart.
My dear, that burden you're holding,
trust me, you should try to put it down,
that is what I am here for.
Dore hodo no kanashimi kimi wa kakushiteta no?
Dore hodo no omoi wo mune ni tojikomete kita no?
Itami to hikikae ni te ni ireta tsuyosa wo
itsuka yasashisa e kimi wa kaete yukeru hazu
Just how much sadness were you hiding?
Just how much thoughts did you lock up in your heart?
I will exchange my strength for your pain,
and one day you can turn that strength into kindness.
Ubawareta tte, kowasareta tte
daiji na no wa kimi-rashiku iru koto
You may have been seized, you might have been broken,
what's important is that you are still being yourself.
I'm here, tatoe sekai ga
Call me, owaru to shite mo
Trust me, tsunagu te wo hanasanai kara
My dear, itsuwari no nai
Trust me, mirai e arukidasou
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da
I'm here, so even this world,
call me, will end soon,
trust me, I won't let go of your hand.
My dear, let's start walking,
trust me, towards an honest future,
that is what I am here for.
I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumori
I'm here, I'm right next to you,
call me, since I'm right here,
trust me, don't fear anything anymore.
My dear, with the invisible threads of fate,
trust me, we are connected by them,
so simply stay and feel my warmth.
Itsu made mo soba ni iru, forever
Nitsumatte mo hanarenai, never ever
Kimi ga ireba, whatever you do
Nee boku ni oshiete, whatever you say (oh!!)
Tsurai koto areba subete nimokomi
Moshi sore de mo muri naraba, call me call me
You're my love, you're my shine, you're my dear
Sekai teki ni mawashite mo, trust me
I will always be by your side, forever,
No matter what we won't separate, never ever.
As long as you're here, whatever you do,
please do tell me, whatever you say.
Try to swallow the bitter pains,
but if that's difficult for you, call me call me.
You're my love, you're my shine, you're my dear.
Even if you make enemy of the entire world, trust me.
Naite mireba ii, tayotte mireba ii
sono subete wo uketomeru to kimeta
You should try to cry, you should try to rely,
I've decided to take on all your troubles.
I'm here, doko ni ita tte
Call me, hitotsu ni nareru
Trust me, kono omoi hodokenai kara
My dear, kakaeta nimotsu
Trust me, oroshite mireba ii
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da
I'm here, so it doesn't matter where you were,
call me, we can surely become one,
trust me, our thoughts will never come apart.
My dear, that burden you're holding,
trust me, you should try to put it down,
that is what I am here for.
I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumori
I'm here, I'm right next to you,
call me, since I'm right here,
trust me, don't fear anything anymore.
My dear, with the invisible threads of fate,
trust me, we are connected by them,
so simply stay and feel my warmth.
With me, mou hanarenaide
Give me, kokoro wo hiraite
Feel me, subete wo tsutaete
Yeah, yeah, yeah, yeah
With me, please don't go away.
Give me, please open your heart.
Feel me, please tell me everything.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
With me, kotoba wa iranai
Give me, mitsumeaeba ii
Feel me, subete wo azukete
Yeah, yeah, yeah, yeah
With me, we don't need words.
Give me, we can just look each other in the eyes.
Feel me, leave your everything to me.
Yeah, yeah, yeah, yeah.





OPENING 2: Complication [DESCARGAR]



Original / Romaji LyricsEnglish Translation
nakidashisou na kao de ureu hikui sora
suru koto mo naku toki o kezuru
hakidasu ba no nai omoi o nomikonde
iradachi majiri no tsuba o haku
The low sky grieves with a face that's about to cry
Without ever doing so, it shaves off a moment
Swallowing the thoughts with no place to be vomited
I spit them out, mixed with my irritation
nanimokamo ga kowaresou na fuan daite asu ni obie
asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru
Fearing a tomorrow where I embrace the anxiety that everything's about to shatter
And looking only at the day after tomorrow won't bring me an answer--I know that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
nayanderu jibun ga nanka dasakute
jitto shite ran nakute bakkure
yaritai koto sonna mon nai ze
okujou de kossori kuwaeru maisen
nanka tanoshiku nee kyou no saize
shinpaisou na me de miteru mai men
"naite nai ze" nante haite
tsuyogattemite mo maji tsurai ze
kayoinareta usugurai douro
yatto no omoi katta i-Pod
uwabe dake no usupperai RAP
nazeka omoi usuppera no BAG
yasashiku atatakai hazu no basho
omokurushikute akehanatsu mado
juuatsu ni oshitsubusaresou de
nigekonda itsumo no kouen
It's so lame for me to fret
And I refuse to sit still as I play dumb
There's nothing at all I want to do
I stealthily hold a Meissen in my mouth on the rooftop
Somehow, being at Saizeriya today isn't any fun
I'm watching my main man with worried eyes
Even if I lie, "I ain't crying!"
And try to act tough, it seriously hurts
I'm used to commuting through a dim highway
The i-Pod I bought after a huge hassle
Shallow rap that's got nothing more than a shiny surface
A flimsy bag that's heavy for some reason
The place that should be pleasantly warm
Is oppressive, and I throw open a window
I'm about to be flattened by heavy pressure
In the usual park that I run away into
nanimokamo ga kowaresou na fuan daite asu ni obie
asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru
Fearing a tomorrow where I embrace the anxiety that everything's about to shatter
And looking only at the day after tomorrow won't bring me an answer--I know that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
kagiriaru wazuka na toki no naka
hetakuso na jibun egake
ima wa mada sore de ii
Draw a crappy-looking sketch of yourself
Within a limited, cramped amount of time
Right now, I'm still fine with that
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga shimeyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine
kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
genjitsu ga someyuku makkura na ashita ni nani o egaku
mogakikagayaku
What will I draw on the tomorrow that spreads infinitely, pure white?
What will I draw on the tomorrow that reality stained pure black?
I struggle and shine





ENDING 2: Butterfly [DESCARGAR]





Líricas




Do dreams exist in an era like this?
I’m tired of saying stuff like that, but-
I’ve thought about acting tough all this time
But recently, even that has become futile
A phrase sounded a lot like “I want to see you”
Among the groundless noise in the city
I won’t be fooled by such things
I do know how I feel
We’re free
Somewhere, we wish there’s no such thing as a dream that won’t come true
Everyone does so
Searching for themselves, and something seemed to keep running-
That’s the answer
We’re free
We yearn for the light like butterflies
Making our wings shine
Our hearts are great skies, even if we lose our freedom in the strong wind
We don’t want to regret
Does love exist even in an era like this?
I’m tired of saying stuff like that, but-
Something has been tucked away in my pocket all this time
It’s not anger or sorrow
The song I hum
Is always a TUNE with ambiguous lyrics
Even if I stumble, I won’t stop
I do know my own heartbeats
We’re free
We’re shouting that there’s no such thing as a dream you can’t reach
The truth is, we do so
Rousing ourselves, and our voices end up hoarse at times-
That’s also being human
We’re free
We yearn for the heights like butterflies
Making our wings flutter
In the great, lonely skies, even if we lose sight of our own map
We’ll just go as much as we can
We’re free
Somewhere, we wish there’s no such thing as a dream that won’t come true
Everyone does so
Searching for themselves, and something seemed to keep running-
That’s the answer
We’re free
We yearn for the light like butterflies
Making our wings shine
Our hearts are great skies, even if we lose our freedom in the strong wind
We don’t want to regret


Butterfly
Vocals: ON/OFF
Konna jidai ni wa   yume ga aru no kana?
Sonna kuchiguse wa iiakita kedo
Zutto warubutte kita tsumori da kedo
Saikin sore sae mo munashiku narun da
“Aitai” to ka
Yoku nita machi ni karamawaru zatsuon no fureezu
Sonna mono de damasarenai
Jibun no omoi nara wakatterun da
Bokura wa jiyuu da
Kanawanu yume nante   nai to dokoka negaun da
Dare mo ga sou yatte
Jibun sagashiterun da   hashiritsuzukete mieta mono ga
Sore ga kotae da tte
Bokura wa jiyuu da
Hikari o motomeru   tatoeba chou no you
Hane kagayakase
Kokoro wa oozora   tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo
Koukai wa shitakunai
Konna jidai ni mo   ai wa aru no kana?
Sonna kuchiguse wa iiakita kedo
Zutto poketto ni tsumekonde kita mono
Sore wa ikari to ka kanashimi ja nain da
Kuchizusamu uta wa
Itsumo aimai na kashi no TUNE
Tsumazuite mo yame wa shinai
Jibun no kodou nara wakatterun da
Bokura wa jiyuu da
Todokanu yume nante   nai to sakenderun da
Hontou wa sou yatte
Jibun furuwaserun da   toki ni koe karashite shimau no mo
Sore mo hito da tte
Bokura wa jiyuu da
Takami o motomeru   tatoeba chou no you
Hane hatamekase
Kodoku na oozora   jibun no chizu o miushinatte mo
Ikeru dake iku dake
Bokura wa jiyuu da
Kanawanu yume nante   nai to dokoka negaun da
Dare mo ga sou yatte
Jibun sagashiterun da   hashiritsuzukete mieta mono ga
Sore ga kotae da tte
Bokura wa jiyuu da
Hikari o motomeru   tatoeba chou no you
Hane kagayakase
Kokoro wa oozora   tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo
Koukai wa shitakunai


No comments:

Post a Comment